《见信如晤》之君勿相忘
“友谊”最合适的距离,最恰如其分的关系。
它意味着扶持、成长、分享,相同经得起托付。
司马迁与任安的生死绝唱,王宠与唐寅的相知相扶,等等。
鲁迅《致陶亢德信札》中国嘉德 2013 秋季拍卖会 成交价:RMB 6,555,000
释文:
亢德先生:长期的日语学校,我不清楚。我的意见,是以为日文只要能看论文就好了,因为他们绍介得快。至于读文艺,却实在有些得不偿失。他们的新语、方言,常见于小说中,而没有完备的字典,只能问日本人,这可就费事了,然而又没有伟大的创作,补偿我们外国读者的劳力。学日本文要能到可以看小说,且非一知半解,所需的时间和力气,我认为并不亚于学一种欧洲文字,然而欧洲有大作品。先生何不将豫备学日文的力气,学一种西文呢?用种种笔名的投稿,倘由我再寄时,请先生看情形分用就是,稿费他是不计较的。此复,即请著安。迅,顿首,六月八日。
陶亢德(1908-1983),字哲庵,浙江绍兴人,笔名徒然、哲庵、室暗等。民国阶段著名的出版人。陶亢德出身贫寒,早年在苏州做学徒,后来又到东北谋生,没有受过正规的教育,靠自学通晓五六国文字。先后任《生活》周刊小微、《论语》杂志主编、《人世间》小微。《论语》和《人间世》的小微经历,使陶亢德在三十年代的期刊界崭露头角,结识了文坛上众多的成名作家。1935年9月16日,与林语堂共同出资创办《宇宙风》半月刊,在上海创立人间书屋。1943 年任上海太平书局总经理。建国后先后在新知识出版社、教育出版社、中华书局上海市小微所任小微。
是信为鲁迅先生于 1934 年 6 月 8 日致陶亢德的一封信,鲁迅在信中讨论了关于学习日语的 一部分建议和看法。鲁迅先生曾留学日本,精通日语、德语、俄语、英语,这篇关于学习日语的短文对后学者具有很强的指性,甚而可看作是一篇关于语言学习的经典文献。
-MORE-