“Il la regarda comme si elle était une effraction de la réalité.”
他看着她,就好像梦境闯进了现实。
一个一见钟情的故事,送给你们。
Franois pensa :
Franois想:
si elle commande un déca, je me lève et je m’en vais.
如果她点一杯低咖啡因咖啡,我就站起来走人。
C’est la boisson la moins conviviale qui soit.
这是世界上友好度最低的饮料了。
Un thé, ce n’est guère mieux.
茶也没有好很多。
On sent qu’on va passer des dimanches après-midi à regarder la télévision.
喝茶,感觉像是周末下午在家边看电视边会做的事情。
Ou pire : chez les beaux-parents.
或者更糟:在岳父母家。
Finalement, il se dit qu’un jus a serait bien.
最后的话他觉得果汁似乎是个好选择。
Oui, un jus, c’est sympathique.
对,果汁,果汁不错。
C’est convivial et pas trop agressif.
果汁很友好,而且没什么侵略性。
On sent la fille douce et équilibrée.
点果汁的女孩子应该是温柔又稳重的。
Mais quel jus ?
但是,哪种果汁呢?
Mieux vaut esquiver les grands classiques : évitons la pomme ou l’orange, trop vu.
最好别点那种太经典的果汁:避免苹果汁和橙汁,烂大街了。
Il faut être un tout petit peu original, sans être toutefois excentrique. La papaye ou la goyave, a fait peur.
最好特别一点,但是别太诡异。什么木瓜啊,番石榴啊,有点可怕。
Le jus d’abricot, a serait parfait.
杏子果汁,完美的选择。
Si elle choisit a, je l’épouse…
要是她点了杏子果汁,我就娶她…
-Je vais prendre un jus… Un jus d’abricot, je crois, répondit Nathalie.
我点一个果汁…一个杏子果汁吧我觉得,Nathalie回答道。
Il la regarda comme si elle était une effraction de la réalité.
他看着她,就好像梦境闯进了现实。